Buscar este blog

domingo, 22 de agosto de 2021

TERESITA ARCE - "CASCABEL" 1935

 TERESITA ARCE, intérprete criolla: Dieciocho años de luchas e inquietudes, alegrías risas y triunfos

¡No mi toquetees doctor! ¡Ne de vainas!... ¡Conmigo no te pachamanqueas! Así dice en el recitado de esta canción criolla. Pone tal picardía en el gesto, hay tanta intención en la frase de la chola lechera,que las gentes prorrumpen en una carcajada y el aplauso estalla.

     Continuando con las publicaciones del semanario "Cascabel"  comparto esta entrevista a Teresita Arce publicada a finales de 1935.

     TERESITA ARCE, intérprete criolla: Dieciocho años de luchas e inquietudes, alegrías risas y triunfos

    En el ambiente quieto y apacible de la Magdalena del Mar ha edificado su rincón de descanso Teresita Arce. La artista nacional, la única primera actriz con que contamos, la admirada y querida tiple cómica. No necesita la artista ni presentación ni elogio. Por no haber perdido el contacto con el publico, tampoco vamos a decir que la traemos a él. Sólo podemos indicar que hemos ido a hacerle recordar muchas cosas añejas y a que nos diga sus apreciaciones sobre el instante teatral y sus proyectos.

CRIADA EN ESCENARIOS

     Sin ser hija de artistas de teatro, Teresita se ha criado en escenarios. Su hermano Pedro Ureta, la presentó en escena a los tres años y, desde esa vez, siguió sirviendo en los casos que las piezas precisaban de una pequeña.

   Limeña, nació en cuna teatral. En la calle Ortiz. entre los teatros Municipal y Olimpo. hoy "Segura” y Municipal. Su padre, pianista de profesión. quería que siguiera idéntica inclinación. Cómico su hermano, se obstinaba en que le siguiera. Y en esta pelea, en la que no tomaba parte la madre, Teresita se fué tras la ruta de su hermano.

—Prácticamente debuté a los 13 años. Fue en el Teatro Mazzi, con la Compañía que dirigía mi hermano. Debuté por coincidencia. Sin estar preparada y sin mayores preámbulos. De la Compañía, un día cualquiera se fugó la tiple cómica con un amante. Ni recuerdo ni hace al caso el nombre. La noticia la recibió Perico —Pedro Ureta — momentos antes de iniciarse la función vespertina. Y entonces recurrió a mi. La obra tiene una colegiala como uno de sus personajes Y con mi traje de colegio subí a escena. Este fue el momento inicial de mi carrera. Desde aquel día, en el año 1917, no me he apartado más del teatro y creo que no me apartaré nunca. 

Archivo de Teatro Peruano - BBAA UNMSM
En: Bischoffshausen 2007:123


¿QUE IMPRESION SUFRIÓ EN EL DEBUT?

—El público me parecía una masa uniforme, dentro de la cual no distinguía a nadie ni nada. Mi madre lloraba entre bastidores y mi pecho se levantaba en una sensación tremenda de alegría. Estoy segura que si en ese momento alguien hubiera intentado contar mis palpitaciones, hubiera fracasado en la exactitud, tal era la velocidad con que se sucedían.

UNA TEMPORADA AUN NO OLVIDADA

De las temporadas de teatro nacional, una de las que más se recuerdan es una ofrecida por la Compañía Ureta en el Teatro "Mazzl". Larga y fructífera fue la actuación de nuestros cómicos en ese escenario en los años 17-18. Y en esa temporada actuó Teresa Arce, haciendo los papeles de indiecita, de muchacha palomilla. Muy pronto. con la prontitud que utilizan quienes tienen condiciones para triunfar, Teresita se hizo de los habitúes. Y todas las noches los aplausos retumbaban en su honor.

—Recuerdo de esa temporada, dice, que diariamente había trompadas para entrar a la Cazuela. La afluencia del público era tanta que el local resultaba materialmente estrecho para recibirle. Y de ahí los líos.

La "chola Purificación Chauca"

PRIMERA ACTRIZ

     Pasó el tiempo. Teresita siguió trabajando y perfeccionándose. Del "Mazzi'" pasó a otros escenarios y se fué cuajando.

—Mi debut como primera actriz lo hice en el Teatro "Colón" Cuando se formó la famosa Compañía Nacional, en 1924, yo la integré con ese carácter. ¿Se ha olvidado en Lima labor que se hizo en esa vez?  indudablemente que quienes acuden a los teatros, recuerdan con nostalgia las funciones ofrecidas en aquella época. La época de "Lima en Kodak".

—Integraban el elenco el "cholo" Revolledo, Pedro Ureta, el "viejo" Castillo, Ernestina Zamorano, Antonia Puro y otros más, que formábamos un conjunto homogéneo.

DE MI TIERRA A LA AJENA

—Debido a mi éxito fui contratada por César Sánchez. Este actor mexicano se preparaba a viajar al Sur: Bolivia. Chile, Argentina. Y me ofreció plaza en su Compañia, la que acepté. Y fué mi primera gira. Con el conjunto mexicano llegué hasta Buenos Aires, después de trabajar en Bolivia. Ya en Buenos Aires, me contrató Julio Sanjuan, con quien debuté en el Teatro Mayo, representando "MI Tia Jeviera".

Teresita nos muestra recortes de los diarios de Buenos Aires. Leemos los elogios que mereció su trabajo y la forma entusiasta en que se produjeron los críticos bonaerenses. De esos recortes, resaltan los que anuncian y dan cuenta de una función en el Teatro "Avenida", en beneficio de un grupo de artistas cuyos equipajes habían sido perdidos en un incendio. En esta ocasión Teresita ofreció al público el couplet nacional "El Pibe", gustando enormemente. 

UN APUNTADOR MAQUILLADO

—Les contaré algo cómico. Viajábamos por Córdoba en temporada relámpago. Por cierto llevábamos los elementos imprescindibles. Entre estos claro es, el apuntador. Pero a este buen hombre al llegar a un pueblo se le ocurrió enfermarse. Y fueron las tristes. Por todas partes buscábamos un reemplazo, sin conseguirlo. Por fin un Profesor de Escuela se ofreció a servirnos de apuntador. El pobre nunca había visto un hombre metido en la concha. Y dos elementos de la Compañía, se propusieron hacerle una bromita. 

 ¡Convencieron al pobre Profesor que tenia que maquillarse para entrar en la concha! Le pusieron unas gafas, unas barbas y le pintaron los ojos. Nada les digo de la hilaridad que nos causó a nosotros cuando salimos a escena. Por mucho rato nos fue imposible el proferir una sola palabra.

¡SON UNOS LADRONES!

    Teresita Arce, a través de su conversación va dejando traslucir su cariño por todo lo nacional. Se embriaga con los tipos, con los bailes y cantos indígenas. Y a la par de esto, nos dice también lo mal que quiere al tango. Por poco no dice que lo odia.

     —En Buenos Aires me preguntaron una vez qué me parecía el tango. Y desviando la pregunta, les dije: Ustedes son muy buenos ladrones Se han robado yaravíes peruanos y lo han hecho tangos. Era el momento en que hacia furor, como tango, nuestro yaraví "Llora, llora corazón".

QUENISTAS QUE HUYEN

      —Mi vida está llena de hechos cómicos. En todas partes me han acontecido casos que mueven espontáneamente a risa. Uno de estos hechos me sucedió en el Cuzco. Mi gran interés era presentar números auténticamente indígenas en Chile y Argentina. Para esto, durante mi estada en el Cuzco, me dediqué a estudiar los motivos quechuas, comprarme ropa, etc. Pero como quería presentar un cuadro completo, convencí a dos indios que eran maravillosos tocando la quena. Les di dinero, les mandé hacer ropa. Ensayé con ellos durante varios días. Un pintor cuzqueño me trabajó un fondo con las ruinas de Sacsahuamán. Y cuando todo estuvo listo, decidí el viaje. Mis quenistas fueron puntuales en llegar a la estación. Portaban su "equipaje" y nos metimos en el va_gón. ¡Al fin conseguía uno de mis sueños! Pero sólo hasta la partida del ferro pues, una vez que la pitada sonó y el tren se puso en marcha, mis idolatrados quenistas se espantaron y se tiraron del vagón, dejándome como recuerdo su ropa.

Los artistas son como las mariposas. Siempre están cambiando de lugar y de compañeros. Y en el prestigio y valor de un farandulero mucho influye quienes hayan trabajado con él.

—No podría decirle con cuantas compañías he trabajado. Pero puedo mencionar a Díaz-Perdiguero, Planas-Díaz, Sassone-Palou, la primera vez me estuvieron juntos por aquí; Rebolledo, Marescca, Sánchez, Compañia Nacional.

—En cuanto a jiras, he recorrido todo el Norte y Sur del país. He viajado a Cuba. Argentina, y dos veces a Chile y Bolivia.

SUS MEJORES  COMPAÑEROS

—Indudablemente que en las tablas mis mejores compañeros son el  "cholo" Revolledo, el viejo Castillo y mi hermano Pedro. La continuidad en el trabajo y cierta afinidad en el temperamento, hacen que nos acoplemos perfectamente.

 

TEATRO NACIONAL

—Mi cariño por todo lo nacional es inmenso y creo que nada lo iguala.

     Siento verdadero amor por todo lo nuestro. El teatro nacional tiene mucho bueno. Pero. lo que le falta es protección. En Lima no se encuentra quien les dé posibilidades de trabajar a los cómicos. Durante mucho tiempo recorrimos con Revolledo los cinemas de la ciudad y en todas partes nos contestaron: tenemos parlante. Y así no se puede hacer teatro ni nada nacional. Para hablar del teatro nuestro, bastaría con mencionar las temporadas del "Mazzi", "Colón" y "Campoamor".

—Nosotros debemos imitar a los chilenos. En Chile el Gobierno subvenciona al Instituto del Teatro Nacional con una respetable suma anual. Por decreto, los cinemas, según tu categoría tienen que dar cabida en su escenario a un determinado número de artistas.  Se hace mucho por la consolidación del teatro y por la subsistencia de los cómicos. En cambio aquí, no se mueve una paja en nuestro beneficio. Si yo tengo esta casa, es únicamente porque he sabido conservar el dinero ganado, tanto en el Perú como en el extranjero.

—Sin embargo, pese a todo el abandono del teatro nacional, yo me siento orgullosa de ser la única primera actriz efectivamente nacional.  

OBRAS, ACTORES Y AUTORES

—En el género cómico, las obras de mi predilección son "Calor, Calor", de Guzmán y Vera y "Los Niños Faites". En cuanto a la comedia, me deleita trabajar y espectar "Alma Criolla", original de Origgi y Galli. Pero lo que me entusiasma sobre todo es “El Palomilla", de Chirre Danós.

—En cuanto a actores nacionales, en lo serio Leonardo Arrieta, me parece lo mejor que tenemos. Es todo un actor. Y en cuanto a lo cómico, mi hermano Pedro y el "cholo" Revolledo. Este es único en su trabajo y lo hace estupendamente bien. Y si me pregunta de actores extranjeros, le diré que quien tiene todas mis simpatias es el viejo pero formidable cómico Parraviccini. ¡Cómo me ha entusiasmado este hombre!

Al preguntarle a Teresita su opinión sobre nuestros artistas, su resistencia ha sido tenaz. Pero la hemos vencido. Mas trabajo nos costó saber a que comedlógrafos admira. Casi nos responde con el silencio. Con todo termina por afirmar que de los viejos, Guzmán y Vera y de los nuevos, Mario Ratto e Isaías Rivera. Y ya en plan de hablar, nos hace la confidencia de que admira a los Quintero, entre los miles de comediógrafos hispanos.

Admiramos los geranios y las coles que cultiva la artista. Toda la casa está llena de los primeros, y en la puerta apuntan ya los higos y los racimos de uvas, muy bien acompañados de duraznos y abridores. Pero tenemos que continuar confesando a la artista.

—La mejor época del teatro nacional ha sido la temporada del "Campoamor". Fueron tres años de triunfo rotundo, en los que el público gozaba día a día con nuestra representación. Éxito artístico, a la par que económico, tanto para el empresario como para los cómicos. Recordaré que en este año, trabajando en la Sala de La Merced, fui coronada como Reina de la Farándula. La temporada terminó intempestivamente, sin siquiera darnos los tres meses de plazo que se dá a los inquilinos que no pagan el alquiler de la casa.

—Muchas veces me han preguntado por qué caracterizo a los tipos regionales. Y en verdad nunca he sabido responder. Esa interpretación para mi es una cuestión temperamental, natural.

—Mi representación superada — agrega — es encarnando el palomilla Ahí me encuentro íntegra. 


UNO LA ADORA Y EL OTRO LA QUIERE

           Esto es lo que nos dice Teresita Arce cuando le preguntamos qué público la quiere más. El trujillano me adora y el limeño, me quiere, afirma la artista. Además, debo recordar al público argentino. De los países que he visitado, Argentina es el que más me gusta.


NECESITAMOS UN DIRECTOR

        —Muchos de los fracasos ds los elencos nacionales, se encuentran en la falta de un buen Director de escena. La conservación de un conjunto, radica en la disciplina. Y nuestros cómicos es lo menos que tienen. Con un buen Director, enérgico y capaz, una Compañía Nacional podría dar mucho.

 

CINE Y ARTISTAS

    —El cine es muy bonito. Tiene cosas maravillosas. Yo gozo espectando una cinta. Pero es el enemigo de los faranduleros. El cinema está librando una labor de desplazamiento de los artistas de teatro. No discuto ni condeno, por el contrario aplaudo la adaptación de las obras teatrales a la pantalla.

       —Lo que no me explico es por qué aquí no se forma una compañía cinematográfica. Esto, a la par que nos incorporaría entre los productores cinematográficos, permitiría salvar de la crisis a muchos artistas de teatro. Y no me lo explico, cuando recuerdo el éxito de la cinta "Luis Pardo". Mas de uno recibió trompadas en la lucha por ingresar a los cinemas donde se proyectaba esta cinta.

 

TEATRO Y LA RADIO

      Teresita Arce divide su tiempo en el laboreo de su huerta, el culdado de sus flores, fin de fiesta en los cinemas y audiciones por la Radio.

—Las estaciones de Radio han venido a aliviar en mucho la situación aflictiva de los cómicos. La tranmisión de obras teatrales por las estaciones me parece una iniciativa muy interesante y que está a tono con la épóca. Lo que precisa es ampliar esta costumbre. Además, buscando teatros donde estrenar, podría seguirse la costumbre argentina. Leer por la Radio una obra y representarla luego.

    —El maquillarse, en verdad no da ninguna sensación. Mas, cuando tengo que hacerlo para caracterizar un tipo particular, entonces siento una gran alegría. Tal es el coso de "La Raspadilllera". en que tengo que transformarme el rostro.


QUIERE IR A LORETO

—La mayoría de nuestros artistas quieren viajar a Europa o Estados Unidos. Cuando Sassone me dijo por qué no iba a España, yo le dije que en España habían muchas cómicas y aqui sólo quedaba yo. Donde quiero ir es a Loreto. Allá no conocen los tipos nacionales, de las otras regiones. Y yo quiero hacerlos conocer Además, tengo interés en traer lo típico de Loreto y representarlo en Lima.

GUITARRISTA Y CANTANTE

               —De todos nuestros guitarristas, Vilela lo considero el mejor. Yo tocoo mi "algo" en la guitarra. Por lo menos me acompaño y retruco en ella.

—La timidez mata al artista, esto lo digo a propósito de la Miller. Esta muchacha que canta por la Estación Grellaud, tiene una gran expresión y mucha alma, pero también es dueña de un miedo terrible. Le teme al público y por ello no se prerenta ante él. Pero el día que se anime, ya verá que cantante tenemos. Pero, eso sí, que deje de cantar tangos y cante nuestras marineras yaravíes.

Serranos y monólogos

—Mi mayor satisfaccion en el teatro es la Interpretación del serrano. Mis cholas, las siento como cosa propia.    

—¿Quieren decir algo de mis monólogos? Pues bien, digan que Ia mayoria de ellos son escrltos por mi, entre ellos "La Chola Purificacion", que esta alcanzando un éxito extraordinario en mis actuaclones por Ia radio.

Teresita y los de primera fila

—Los espectadores de primera fila son, a mi parecer, los que más entienden de arte, pues procuran estar lo más cerca posible del artista para percibir mejor sus gestos al cantar o al decir. Yo gozo al notar la atención que ponen cuando uno trabaja, y esto es comprensible, pues los espectadores que quedan en las butacas de atrás, se distraen a veces y pierden el hilo de lo que están viendo. Pero como no es posible que el teatro sólo tenga primeras filas, no hay más remedio que aguantarse.

Los cazueleros son ángeles o bandidos

—Los que se elevan en el teatro son los mejores amigos y los peores enemigos. De ellos depende mucho el éxito de los artistas, porque cuando no les gusta uno, ¡zuaque!, pues no se quedan callados. Meten un lío tremendo y, no se contentan con eso, sino que son capaces de perseguir por todos los locales. Pero, en cambio, si gustan del artista, sus aplausos son más potentes y retumban como tempestades. Quien triunfa ante la cazuela, puede dormir tranquilo. A los cazueleros los quiero mucho porque son mis mejores amigos, mis más ardientes admiradores.

martes, 17 de agosto de 2021

AÍDA MEDRANO: Cantante limeña olvidada

 AÍDA MEDRANO: 

Cantante limeña olvidada

Aida Medrano
"Cascabel" - 1935

     Al igual que Estela Alba, Aída Medrano fue una de las pocas cantantes limeñas que cultivó la música nacional, "la autóctona y la criolla", como lo expresó el semanario "Cascabel" en 1935.

     Aída Medrano, (Ayda según la partida de nacimiento de su hijo, en Family Search.gob) nació en Lima en 1910 y por razones que no he podido determinar por el momento pasó parte de su juventud en el Cuzco donde, a los 17 años, contrajo matrimonio con el chiclayano Justo P. Castillo V. El 1º de enero de ese año dió a luz a su hijo Ruperto.

   Aida y su esposo fueron parte integrante del conjunto de música, canto y baile, que representó oficialmente al Departamento del Cuzco en el Concurso de Música y Bailes Nacionales de Amancaes en 1928: La Misión Cusqueña de Arte Incaico. Obtuvieron el premio “Presidente de la República” y fueron declarados por Resolución suprema “el mejor conjunto de música, bailes y cantos nacionales” y a través de la Municipalidad del Rímac se les entregó un subsidio de doscientas libras peruanas. La Misión Cusqueña de Arte Incaico se hizo merecedora de tres medallas de oro y diplomas de reconocimiento para el Director Musical del Conjunto, el músico cusqueño Roberto Ojeda Campana, para el Director Artístico Julio Ruviros y para Aida Medrano de Castillo, además de dieciocho medallas de plata y diplomas de reconocimiento para los integrantes de la Misión, entre ellas para el joven artista chumbivilcano Francisco Aníbal Gómez Negrón.

"Variedades" 30 de junio de 1928


"Variedades" 7 de julio de 1928

          La Misión Cusqueña de Arte Incaico debido a su resonante éxito en Amancaes realizó presentaciones en diversos escenarios limeños. El 26 de junio de ese año se presentó en el Teatro Forero:

Fuente: Biblioteca MML

    No he podido precisar si Aida Medrano participó en el Concurso de Amancaes de 1930, pero sí que el 7 de julio de ese año participó, en el Estadio Nacional, en la fiesta escolar ofrecida por el Ministro de Educación a los miembros del VI Congreso Pan-americano del niño.

"La Crónica" 8 de julio de 1930

      Aida Medrano en 1935 actuó como cantante en las radios Nacional y Goycohea. He ubicado su participación en el programa de Radio Nacional OAX-4A del 6 de junio de ese año. En esa oportunidad interpretó: a) Muñequita linda, canción; b) Te vas palomita, triste; c) Noche bohemia, vals-canción y d) Nieve, viento y sol, canción.
    
    El semanario "Cascabel se refirió a ella en estos términos:
AÍDA Medrano es de las artistas que conservan el amor al terruño. No se ha dejado seducir por la música que el público escucha todas los días y que aplaude por costumbre. 
Aída Medrano es una de las escasas intérpretes de radio que cultiva la música nacional. La autóctona y la criolla. Por que es la música que mejor hace vibrar el alma popular. 
Sabe Aída que el reinado de la música extraña está próximo a terminar. Y que entonces a ella, corresponderá parte del triunfo. 
No es posible negar que el tango y la ranchera; las zambas, las rumbas y las cuecas; y los jazz y los fox trots gustan. Es natural que gusten. Pero es absurdo que desplacen a la música nuestra. Aída no se hace cómplice de ese absurdo. 

"Cascabel" - BNP


  


martes, 10 de agosto de 2021

EL SEMANARIO CASCABEL Y LA MÚSICA EN LIMA

 EL SEMANARIO CASCABEL Y LA MÚSICA EN LIMA: I - 1935

     Fundado por el escritor y periodista puneño Federico More (Puno, 21 de enero de 1889 - Lima, 8 de febrero de 1955), "CASCABEL: el semanario peruano del sábado", dedicó muchas de sus páginas a la música peruana.

     Los primeros números de Cascabel aparecieron en 1935, cuando se iniciaba el boom de la radiodifusión. Los pormenores de la actividad teatral los podemos seguir a través de la columna "Desplumando la radio" de la que voy a reproducir algunos números. En los ejemplares que he podido consultar en la Hemeroteca de Biblioteca Nacional del Perú he encontrado también interesantes entrevistas a los personajes del momento que iré reproduciendo en sucesivas entregas. 

    "Cascabel" criticó repetidas veces la "argentinización" de los cantantes peruanos y tuvo una posición que podríamos llamar sectaria hacia la música andina. En el número 54 del 19 de octubre de 1935 se lee:
"A propósito de peruano, no se vaya a creer que somos partidarios de los yaravís y los huaynitos. Uno cada cierto tiempo, no molesta. Pero muchos, aburren. Por música criolla entendemos las marineras, los tonderos, los valses, etc."

Nº 54, 19 de octubre de 1935 


La radio está progresando en Lima. El número de estaciones trasmisoras aumenta frecuentemente. Y día a día se vende mayor cantidad de aparatos receptores. Las marcas se han multiplicado. Tenemos los Víctor, los Atwaker Kent, los General Electric, los Fairbanks Morse, los Zenith, los Philco, los Giko, los Silcox. Y una veintena más. Todos son aparatos estupendos, con aditamentos excelentes e innovaciones modernísimas. Todos son extraordinariamente selectivos. Todos son potentes. Todos son magníficos en presentación y en eficiencia. Cuando se trata de comprar un aparato, el pobre aficionado se encuentra perplejo. No sabe por cual decidirse. En la cabeza se le hace un laberinto de precios y de marcas. El hecho es que el radio se difunde más y más.

     En nuestros días está de moda ser aficionado a la radio. Todo el mundo quiere tener su aparato. Para escuchar desde el lecho o reclinado en una chaise longue, un poco de música, otro poco de discursos y otro poco de anuncios comerciales. Es decir, los discursos y, los anuncios interesan a muy pocos, quizás a ninguno, pero hay que escucharlos. Las estaciones son implacables. Por una porción de placer nos ofrecen muchas porciones de sufrimiento.

El funcionamiento de las estaciones debe ser reglamentado en forma que signifique alguna garantía para los pobres radioescuchas. En primer lugar, limitar la transmisión de discos. Esto de los discos es esencial. No vamos a sugerir que se supriman. Sería absurdo. Sólo proponemos que se limite su uso. Hay estaciones — la Dávila, por ejemplo,—  que sólo trasmite discos. Y por unos cuantos discos que no le cuestan casi nada y que endilga a los aficionados todos los días, hace propaganda a una serie de productos. Es decir que la propaganda le resulta casi gratuita costa de la paciencia de los aficionados.

 Se dirá que los aficionados tienen el derecho de no sintonizar esa estación. Con ese criterio se podría autorizar la venta de pastelillos podridos en vista de que el público tiene derecho de no comprarlos. Además las estaciones trasmisoras deben estar instaladas en condiciones que permitan una buen sonoridad. No sabemos cómo está instalada la de la casa Dávila, pero tal como se escuchan sus trasmisiones es fácil deducir que le falta mucho para que se le pueda llamar una estación. De la casa Dávila se puede decir que más es el ruido que las nueces

Ya hay algunos buenos intérpretes de radio. Pero también los hay pésimos. Ocupémonos primero de los buenos. Comencemos, por razones de galantería con las mujeres. En este momento nos acordamos de Miquita González y Alicia Lizárraga que cantan en la estación Goicochea, y las hermanas Markevic que cantan en la Dusa acompañadas del trío de cuerdas. Desgraciadamente, todas estas buenas intérpretes actúan muy pocas veces. O los directores de esas estaciones carecen de criterio para saber lo que le agrada al público. O son artistas “al gratén” que trabajan cuando les da la gana. Si es lo primero hay que cambiar a los directores. Si lo segundo, debe pagarse su trabajo a esas artistas para poder ofrecer buenos programas.

Entre el elemento masculino también hay buenos intérpretes. Tenemos el dúo Guido - Hernández. El Trío de Cuerdas de Dusa, con Santillán, Wetzell y Carreño. El dúo Acevedo - Ruiz, del conjunto los Trovadores Porteños, de Radio Goicochea, y el Conjunto Callao. Entre los chalacos hay que mencionar a Mecklenburg y Cómena. Además, hay algunos otros. Todos los mencionados son bastante buenos. Tienen el defecto de argentinizarse mucho, pero cantan bien y gustan. Su argentinismo les perjudica a ellos mismos, pues les impide adquirir personalidad y característica propias. Ya saldrá alguno que cante en peruano.

Ahora ocupémonos de los malos intérpretes. Abundan en todas las estaciones. De ambos sexos.

En atención a su entusiasmo, preferimos, por esta primera vez, no citar nombres. Pero si siguen molestando al público seremos implacables. Una de las estaciones que más ha abusado de los aficionados que escuchan y de los aficionados entusiastas que cantan es la Radio Sucre, establecida hace poco tiempo. Una serie de señoritas y jovencitos nos han hecho oír su voz a través del éter. ¡Lo que han sufrido nuestros pobres tímpanos! Entre los malos intérpretes hay que citar al Ruiseñor de la Radio, que canta y silba en Dusa — lo citamos porque sólo usa nombre de batalla —  quien parece haberse propuesto malograr todo o gran parte de lo que trasmite el trío de cuerdas. Cuando aprenda a silbar le va a gustar mucho. Por ahora, preferimos que se calle.

A propósito de peruano, no se vaya a creer que somos partidarios de los yaravís y los huaynitos. Uno cada cierto tiempo, no molesta. Pero muchos, aburren. Por música criolla entendemos las marineras, los tonderos, los valses, etc. De los Intérpretes masculinos que hemos citado, algunos cantan frecuentemente, otros solo muy contadas veces. Y es una lástima. Nos parece que el secreto está en la falta de pago.

Que conste que nos quedan muchas cosas por decir. Sobre la música, clásica, sobre los anuncios, sobre los discursos y las recitaciones. No queremos ni acordarnos — por hoy — de los momentos poéticos de Goicochea, ni de las audiciones bailables de Grellaud. ¡Qué distinto es en otras partes! Hace algunos días escuchábamos una audición de música bailable de Buenos Aires — de la Radio Nacional — y nos quedamos sorprendidos al no escuchar sino muy escasas veces, la voz del speaker. En Lima, lo escaso es la música.

¿Saben en la Radio Grellaud para qué sirven las audiciones bailables? Pues para bailar. Imaginémonos una sala. Veinte jóvenes de ambos sexos bailan alegremente. Termina el disco y los bailarines se sientan. Mientras esperan el nuevo disco, tienen que enterarse, pacientemente, que en tal parte venden zapatos baratísimos salvados del último Incendio, que no hay mejores sombreros que los que vende Fulano, en la calle Tal, número Tantos, y que Grellaud es la casa del auto. ¿No les parece que es muy ridículo ver a todos esos bailarines sentados, escuchando anuncios comerciales? ¿No cree Grellaud que cuando esos bailarines se den cuenta de su triste papel se apresurarán a desempolvar y poner en funcionamiento la antigua victrola?

¡Hasta el otro sábado!


N° 57 - 9 de noviembre de 1935

 


Ya hay varios conjuntos criollos. Pero todos modestos. Aún no ha aparecido el conjunto, o el cantante, con clase suficiente para colocar a la música criolla en su verdadero plano. En la actualidad, la música criolla Interesa sólo como recuerdo. Es que no hay producciones nuevas. Y si las hay son pocas, o malas o desconocidas. Los cantores y los compositores criollos son argentinos cien por cien.

     La música argentina se presta más para tener éxito. De un lado, está de moda. De otro, nuestro público está acostumbrado a oírla. Sin embargo, aún se escucha con cierto placer un vals, un tondero o una marinera. Desgraciadamente, son las mismas piezas de hace diez años. Tienen el mismo sabor que en la Argentina debe tener "La Copa del Olvido", o "El Taita del Arrabal". Música criolla nueva, gustaría. Siempre. claro, que fuera buena.

Por hoy no insistiremos más sobre los cantores criollos. Por lo pronto, "El Trío Peruano", "Los Criollos", y el Trío de Cuerdas de la Radio Sucre se desempeñan. El radio es relativamente nuevo entre nosotros. Y así como ya están saliendo Intérpretes de cierto mérito en lo que se refiere a música argentina, no debe estar lejano el día en que surja el gran cantante criollo. En cuanto uno tenga éxito, saldrán otros. Y tendremos una verdadera invasión de criollos 

Las estaciones han encontrado la forma de alargar sus audiciones interesantes. Pero de alargarlas a costillas de la paciencia del público. Los números de los conjuntos se alternan con discos. Así, las audiciones de media hora, se transforman en audiciones de una hora.

Otro de los abusos de las estaciones es la abundancia de propaganda. Entre pieza y pieza, anuncian tres o cuatro productos. Y no se limitan a hacer un anuncio escueto. Sus anuncios son extensos y cansados. Debe limitarse la propaganda de la radio. Fijarse una cantidad máxima de palabras entre cada número de Interés para el público. Y un número mínimo de discos 

Las audiciones de discos sí son exclusivas.  Discos y discos. Lo peor es que las estaciones ni siquiera se preocupan de cambiar frecuentemente su stock de discos. Todos los días la, misma musiquita. Por muy, interesante que sea el disco, si se le escucha a cada rato, cansa. Tenemos, por ejemplo, el caso de "Una Isla de Capri", que canta el argentino Alberto Gómez. No hay duda que Gómez canta muy bien. Y que esa es una de sus mejores interpretaciones. No obstante, "Isla de Capri" está ya aburriendo. Se le tolera sólo por tratarse de Gómez. ¡Cómo será cuando se trata de musiquitas mediocres y de intérpretes también mediocres! 

Insistimos en que eso de los discos debe limitarse. Las estaciones de radio son un negocio. No se instalan con el objeto de recrear los oídos del pueblo. Su objetivo central es ganar dinero. Pero toda actividad pública debo estar regulada por la ley. Los particulares no tienen derecho de proceder como les dá la gana, Sin estar sujetos a ciertos deberes, Limitando el empleo de discos se contribuiría a solucionar la desocupación de los músicos nacionales. 

Las trasmisiones deben guardar relación con los gustos del público. Si a la mayor parte del público le gusta la música bailable, esta debe primar en las trasmisiones. SI a muy poco público le gusta la música clásica, escasos deben ser loe programas clásicos. Las estaciones podrían hacer un turno riguroso de música clásica. Para que no se dé el caso -como ahora de que todas las estaciones estén trasmitiendo, simultáneamente, música de esa que llaman buena. 

Desde luego, cualquiera puede instalar una estación de radio. Pero cualquiera no puede instalar una, empresa para trasmitir anuncios. Las estaciones que no trasmiten anuncios, tienen derecho a tocar los discos que les dé la gana. Pero las que trasmiten anuncios, deben contratar, en compensación, números especiales de interés, renovándolos constantemente. Por otra parte, también debe vigilarse el estricto cumplimiento de los programas anunciados. Recuérdese que cuando no se cumplen loe programan teatrales, se multa a los empresarios. También puede multarse a las estaciones. 

Ocupémonos de Miquita Gonzáles. En la Radio Nacional la hemos escuchado acompañada do su Conjunto Típico. Miquita ha formado su propio conjunto. También la hemos oído en la Radio Goicochea, acompañada al piano por su hermana Zulema. Aconsejamos a Miquita buscarse mejores acompañantes. . Ni su conjunto típico ni su hermana la ayudan gran cosa. Miquita canta en argentino. Tiene estilo y mucho gusto, pero escaso volumen de voz. Un par de bandoneones le vendrían de perilla. o también un trío de cuerdas como el de Radio Dusa. A propósito, no sabemos qué se habrá hecho Vilela. Si Miquita lo encontrara, habría enriquecido notablemente su conjunto.

En esta edición preferimos no ocuparnos mucho de los buenos intérpretes. Nuestro propósito es servir al público denunciando lo que no sirve. Por eso nos ocupamos de los acompañantes de Miquita Gonzáles. Que haga la prueba de acompañarse con guitarristas como Santillán o Carreño y verá lo que es bueno.

A propósito de Carreño le aconsejamos un descanso. La Radio Dusa debe ser más considerada con ese cantor que ha sido uno de los buenos. Ahora está en un mal momento. Casi todos lo están superando. Especialmente los del Conjunto Chalaco.


N° 60 - 30 de noviembre de 1935           

 


 

El compositor nacional Carlos Valderrama ha tenido un acierto y la Radio Dusa otro: amparar el acierto de Valderrama. Este ha constituido un quinteto exclusivamente concretado a la Interpretación de música selecta nacional. Para que la escuchen en el país y hacerla conocer en el extranjero. El miércoles se realizó la primera transmisión Internacional. De 9 a 10 de la noche. Se repetirá el próximo miércoles a la misma hora.

Para ese señor todos los intérpretes de la música criolla le dan la sensación de bulliciosos borrachines. Y por eso prefiere a los estilistas argentinizados o a los que cantan en inglés. En Orellana se conforman son los números criollos que algunas vez, como generada transacción, cantan las señoritas Miller y Llanos y el Conjunto Callao.

Componen el quinteto, Carlos Valderrama al piano; Blanca Rosa Reyna, órgano; Amanda Ramírez Gonzáles, cantante; Conrado de Marsi, violonchelo; y Humberto Perret, violín. Está muy bien este nuevo esfuerzo de Valderrama. Según nos ha dicho, el conjunto interpretará las piezas de cualquier compositor nacional.

No se confunda la música popular criolla con la música selecta nacional. A la gran mayoría le gusta la primera. Pero también es bueno difundir la segunda, sobre todo cuando, como en esta vez, se hace con cierta mesura. Que no se repita el caso de la “Campana de María Angola" que la tocaban todos los días y a cada rato 

Respecto a la música popular criolla también se advierte una reacción. Volvimos a oír a "La Limeñita" en Goicochea. Es un acierto. "La Limeñita" cantó bien. Con gusto y con sentimiento. Demostrando que no todos los cantores criollos tienen voz aguardientosa como cree el Director Técnico de la Radio Grellaud.

Es  verdad que en Grellaud trabaja Terecita Arce que es criolla al mil por mil. Pero ya hemos dicho que eso es otra cosa. Las estaciones principales, que tienen mayor publicidad, están obligadas a contratar diversos números criollos. No hay razón para que predomine la música extranjera. En Dusa tiene al Dúo Chosicano, pero no basta.

Es tal la fiebre por la música extranjera, que hasta una institución nacional, el hogar de la Madre, que ofreció una audición en la Radio Miraflores, olvidó, casi por completo, la música criolla. Predominaron los tangos, rancheras y canciones en inglés. Amén de la consabida música selecta.

Hemos recibido una carta preguntándonos por qué ya no trabaja Fernandín, el cómico chileno, en Dusa. Corremos traslado de la pregunta.

Radio internacional transmitirá los anuncios — la relame comercial — del diario "El Universal”. Eso aumentará el Interés de sus audiciones. ¿No es verdad? La ocurrencia es general.

No se vaya a creer que somos enemigos decididos de la música extranjera. Todo lo contrario. Nos gustan la rumba, el tango, las sambas, las rancheras, las tonadas y las cuecas. El fox trot y el jazz. Pero nada de esto justifica el desplazamiento de la música criolla. La música extranjera debe estar en segundo término 

Somos los primeros en reconocer que no son muchos los intérpretes de música criolla. Es decir, intérpretes buenos. Tampoco son abundantes los compositores. Pero esto proviene de la falta de apoyo. Si sólo pagan por cantar tangos, todo el mundo prefiere cantarlos. En este tiempo se piensa, antes que nada, en los soles. Por eso es doble el mérito de los pocos Intérpretes criollos. Son los que han sobrevivido de nuestro desastre musical.

Para familiarizar al público con los intérpretes, reportaremos, semanalmente, a los que más se destaquen. Iniciamos con una entrevista a "La Limeñita", no muy conocida aun, pero que es una de las sobrevivientes de que hablábamos en el párrafo anterior 

No dicen verdad los que aseguran quo no hay intérpretes criollos. Son pocos, pero hay. El otro día tuvimos oportunidad de visitar una verdadera mata de artistas. Un semillero de cantores: el Centro Musical Carlos A. Saco. Queda en la Plaza Buenos Aires. Todos sus socios tocan y cantan. Lo hacen por afición. Porque les gusta la música. Y entre ellos hay algunos buenos. Ya lo saben los directores artísticos do las estaciones.

Es por eso que hemos sugerido la organizaciónde un certamen de canciones criollas. El certamen no costaría nada a la estación que lo organizara. Porque podrían hacerlo en horas especiales, consiguiendo publicidad extraordinaria también. Estamos seguros que tendría éxito y que surgirían algunos buenos intérpretes que hoy, permanecen ignorados.

El concurso podría ser organizado por alguna de las buenas estaciones. Decimos esto porque es necesario oír bien. Por ejemplo, Grellaud o Dusa. O Nacional o Goicochea. O Miraflores o Sucre. Salvo que cualquiera de las otras Dávila, Internacional o Gilco, quieran demostrar que hay deseo de hacer algo bueno.

A propósito de Gilco, está bien que sus programas no sean exclusivamente de discos. Para comenzar, está bien.

Nos han dicho que en algunas estaciones los llamados directores artísticos proceden tiránicamente con los artistas, haciéndoles Interpretar lo que a ellos - a los directores- les da la gana. Esa es una majadería. porque los artistas cantan mejor lo que quieren cantar.

Esta semana queríamos ocuparnos de los imitadores. De los que se han dedicado a imitar a Irusta o a Gardel. A Libertad Lamarque o a Rosita Quiroga. Olvidan que el espejo refleja la imagen. Pero que el reflejo no tiene vida. Los imitadores son especie de suicidas. 

Sigue....